Anholt Havn

Gästhamn

favoritt

Region: Denmark (621) och Anholt (4)

Anholt Havn: {"base": "no", "no": "Oversiktsbilde", "se": "\u00d6versiktsbild", "en": "Overview image", "da": "Oversigtsbillede", "fr": "Vue d'ensemble", "de": "\u00dcbersichtsbild", "es": "Imagen panor\u00e1mica", "it": "Vista generale", "pt": "Vis\u00e3o geral", "nl": "Overzichtsbeeld", "pl": "Zdj\u0119cie z lotu ptaka", "uk": "\u041e\u0433\u043b\u044f\u0434\u043e\u0432\u0435 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f", "ro": "Imagine de ansamblu", "tr": "Genel Bak\u0131\u015f G\u00f6rseli", "el": "\u0395\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b7\u03c3\u03b7", "cs": "Celkov\u00fd pohled", "hu": "\u00c1ttekint\u0151 k\u00e9p", "fi": "Yleiskuva", "bg": "\u041e\u0431\u0449 \u0438\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434", "sr": "\u041f\u0440\u0435\u0433\u043b\u0435\u0434\u043d\u0430 \u0441\u043b\u0438\u043a\u0430", "et": "\u00dcldvaade", "lv": "P\u0101rskata att\u0113ls", "lt": "Ap\u017evalginis vaizdas"}
Anholt Havn: {"base": "no", "no": "Oversiktsbilde over havnen", "se": "\u00d6versiktsbild \u00f6ver hamnen", "en": "Overview image of the harbor", "da": "Oversigtsbillede over havnen", "fr": "Vue d'ensemble du port", "de": "\u00dcbersichtsbild \u00fcber den Hafen", "es": "Imagen panor\u00e1mica del puerto", "it": "Vista panoramica del porto", "pt": "Imagem geral do porto", "nl": "Overzichtsbeeld van de haven", "pl": "Widok og\u00f3lny na port", "uk": "\u0417\u0430\u0433\u0430\u043b\u044c\u043d\u0435 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u043f\u043e\u0440\u0442\u0443", "ro": "Imagine de ansamblu a portului", "tr": "Liman\u0131n genel g\u00f6r\u00fcn\u00fcm\u00fc", "el": "\u0395\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03cc\u03c0\u03b7\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd", "cs": "P\u0159ehledov\u00fd obr\u00e1zek p\u0159\u00edstavu", "hu": "Kik\u00f6t\u0151 \u00e1ttekint\u0151 k\u00e9p", "fi": "Yleiskuva satamasta", "bg": "\u041e\u0431\u0449 \u0438\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e", "sr": "Prikaz luke", "et": "\u00dclevaade sadamast", "lv": "P\u0101rskata att\u0113ls p\u0101r ostu", "lt": "Vaizdas i\u0161 vir\u0161aus \u012f uost\u0105"}
{"base": "no", "no": "Anholt har utviklet seg mye de senere \u00e5r. Det er n\u00e5 butikk i havna og mange serveringssteder. Det er stort sett seilb\u00e5ter som tar turen over til Kattegats idyll. Det er mange tyske, danske og svenske b\u00e5ter.", "se": "Anholt har utvecklats mycket de senaste \u00e5ren. Det finns nu en butik i hamnen och m\u00e5nga serveringsst\u00e4llen. Det \u00e4r mestadels segelb\u00e5tar som tar sig \u00f6ver till Kattegats idyll. Det finns m\u00e5nga tyska, danska och svenska b\u00e5tar.", "en": "Anholt has developed a lot in recent years. There is now a shop in the harbor and many dining establishments. It is mostly sailboats that make the trip over to Kattegat's idyll. There are many German, Danish, and Swedish boats.", "da": "Anholt har udviklet sig meget de seneste \u00e5r. Der er nu butik i havnen og mange serveringssteder. Det er stort set sejlb\u00e5de, der tager turen over til Kattegats idyl. Der er mange tyske, danske og svenske b\u00e5de."}
{"base": "no", "no": "Beste tiden \u00e5 ankomme Anholt er tydelig p\u00e5 morgenen. B\u00e5ter som drar gj\u00f8r gjerne det ved soloppgang. Det er lang seilas til n\u00e6rmeste havn.", "se": "B\u00e4sta tiden att ankomma Anholt \u00e4r tydligt p\u00e5 morgonen. B\u00e5tar som avg\u00e5r g\u00f6r det g\u00e4rna vid soluppg\u00e5ngen. Det \u00e4r l\u00e5ng segling till n\u00e4rmaste hamn.", "en": "The best time to arrive at Anholt is clearly in the morning. Boats that depart usually do so at sunrise. It is a long sail to the nearest harbor.", "da": "Den bedste tid at ankomme til Anholt er tidligt om morgenen. B\u00e5de, der sejler v\u00e6k, g\u00f8r det gerne ved solopgang. Det er en lang sejlads til den n\u00e6rmeste havn."}
Anholt Havn: {"base": "no", "no": "Havna best\u00e5r av solide flytebrygger med b\u00f8yefort\u00f8yning. De fleste ligger med baugen inn.", "se": "Hamnen best\u00e5r av solida flytbryggor med bojf\u00f6rt\u00f6jning. De flesta ligger med f\u00f6ren in.", "en": "The harbor consists of sturdy floating docks with buoy mooring. Most are docked with the bow in.", "da": "Havnen best\u00e5r af solide flydebroer med b\u00f8jemoring. De fleste ligger med st\u00e6vnen ind."}
{"base": "da", "no": "Det er alltid tett med b\u00e5ter p\u00e5 Anholt i juli, men alltid plass til en til. Bare en molo skiller b\u00e5tene fra stranden.", "se": "Det \u00e4r alltid fullt med b\u00e5tar p\u00e5 Anholt i juli, men alltid plats f\u00f6r en till. Bara en pir skiljer b\u00e5tarna fr\u00e5n stranden.", "en": "There are always many boats at Anholt in July, but there is always room for one more. Only a pier separates the boats from the beach.", "da": "Det er alltid tett med b\u00e5ter p\u00e5 Anholt i juli, men alltid plass til en til. Bare en molo skiller b\u00e5tene fra stranda."}
Anholt Havn: {"base": "no", "no": "Det er laget en ny ventebrygge i yttre havn. Her ligger du urolig med vestavind. N\u00e5r det er mange blir b\u00e5tene lagt i doble rekker.", "se": "Det har byggts en ny v\u00e4ntbrygga i yttre hamnen. H\u00e4r ligger du orolig vid v\u00e4stlig vind. N\u00e4r det \u00e4r m\u00e5nga b\u00e5tar l\u00e4ggs de i dubbla rader.", "en": "A new waiting dock has been made in the outer harbor. You will be restless here with a westerly wind. When there are many boats, they are placed in double rows.", "da": "Der er lavet en ny ventebro i yderhavnen. Her ligger du uroligt med vestenvind. N\u00e5r der er mange, bliver b\u00e5dene lagt i dobbelte r\u00e6kker."}
Anholt Havn: {"base": "en", "no": "slutten av juni", "se": "slutet av juni", "en": "end of june", "da": "slutningen af juni"}
Anholt Havn: {"base": "en", "no": "slutten av juni", "se": "slutet av juni", "en": "end of june", "da": "slutningen af juni"}
{"base": "no", "no": "Anholt havn er en veldig popul\u00e6r destinasjon. Tidlig i ferien er det greit \u00e5 f\u00e5 plass. Dette bildet er tatt 11. juli 2020. vi fikk h\u00f8re fra noen venner som var der uken etter at de hadde m\u00e5ttet ligge mellom pirene.", "se": "Anholt hamn \u00e4r en v\u00e4ldigt popul\u00e4r destination. Tidigt under semestern \u00e4r det l\u00e4tt att f\u00e5 plats. Denna bild \u00e4r tagen 11 juli 2020. Vi fick h\u00f6ra fr\u00e5n n\u00e5gra v\u00e4nner som var d\u00e4r veckan efter att de hade varit tvungna att ligga mellan pirerna.", "en": "Anholt harbor is a very popular destination. Early in the holiday, it's easy to find a spot. This picture was taken on July 11, 2020. We heard from some friends who were there the following week that they had to lie between the piers.", "da": "Anholt havn er en meget popul\u00e6r destination. Tidlig i ferien er det fint at f\u00e5 plads. Dette billede er taget den 11. juli 2020. Vi h\u00f8rte fra nogle venner, som var der ugen efter, at de var n\u00f8dt til at ligge mellem molerne."}
Anholt Havn
Anholt Havn
Anholt Havn: {"base": "no", "no": "Innseiling", "se": "Insegling", "en": "Approach", "da": "Indsejling"}
Anholt Havn
Anholt Havn
Anholt Havn
Anholt Havn
Anholt Havn
Anholt Havn
Anholt Havn: {"base": "no", "no": "Vi ble plassert i rekke to av havneverten som m\u00f8tte oss i gummijolle. Vurder om du skal legge ankeret p\u00e5 dekk n\u00e5r du kommer inn i bassenget og mistenker du blir lagt i andre rekke.", "se": "Vi blev placerade i rad tv\u00e5 av hamnvakten som m\u00f6tte oss i gummijolle. \u00d6verv\u00e4g om du ska l\u00e4gga ankaret p\u00e5 d\u00e4ck n\u00e4r du kommer in i bass\u00e4ngen och misst\u00e4nker att du blir placerad i andra raden.", "en": "We were placed in the second row by the harbour host who met us in a rubber dinghy. Consider placing the anchor on deck when you enter the basin and suspect you will be placed in the second row.", "da": "Vi blev placeret i r\u00e6kke to af havnefogeden, som m\u00f8dte os i gummib\u00e5d. Overvej om du skal l\u00e6gge ankeret p\u00e5 d\u00e6kket, n\u00e5r du kommer ind i bassinet og mist\u00e6nker, at du bliver lagt i anden r\u00e6kke.", "fr": "Nous avons \u00e9t\u00e9 plac\u00e9s en deuxi\u00e8me rang\u00e9e par l'h\u00f4te du port qui nous a rencontr\u00e9s en canot pneumatique. \u00c9valuez si vous devez poser l'ancre sur le pont en entrant dans le bassin et si vous soup\u00e7onnez que vous allez \u00eatre plac\u00e9s en deuxi\u00e8me rang\u00e9e.", "de": "Wir wurden von dem Hafenmeister, der uns in einem Schlauchboot begegnete, in die zweite Reihe eingewiesen. \u00dcberlegen Sie, ob Sie den Anker an Deck legen, wenn Sie in das Becken einlaufen und vermuten, dass Sie in die zweite Reihe gelegt werden.", "es": "Nos ubicaron en la segunda fila por el anfitri\u00f3n del puerto que nos recibi\u00f3 en un bote de goma. Considera poner el ancla en la cubierta cuando entres en la d\u00e1rsena y sospeches que te colocar\u00e1n en la segunda fila.", "it": "Siamo stati posizionati in seconda fila dall'assistente del porto che ci ha incontrato con il gommone. Considera se posizionare l'ancora sul ponte quando entri nel bacino e sospetti di essere posizionato in seconda fila.", "pt": "Fomos colocados na segunda fila pelo anfitri\u00e3o do porto que nos encontrou em um bote infl\u00e1vel. Considere colocar a \u00e2ncora no conv\u00e9s quando entrar na bacia e suspeitar que ser\u00e1 colocado na segunda fila.", "nl": "We werden in de tweede rij geplaatst door de havenmeester die ons ontmoette in een rubberboot. Overweeg om het anker op het dek te leggen wanneer je het bassin binnenkomt en vermoedt dat je in de tweede rij wordt geplaatst.", "pl": "Zostali\u015bmy ustawieni w drugim rz\u0119dzie przez gospodarza portu, kt\u00f3ry spotka\u0142 nas w pontonie. Rozwa\u017c umieszczenie kotwicy na pok\u0142adzie, gdy wp\u0142yniesz do basenu i podejrzewasz, \u017ce zostaniesz umieszczony w drugim rz\u0119dzie.", "uk": "\u041d\u0430\u0441 \u0440\u043e\u0437\u043c\u0456\u0441\u0442\u0438\u0432 \u0443 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u043c\u0443 \u0440\u044f\u0434\u0443 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0443\u0441\u0442\u0440\u0456\u0432 \u043d\u0430\u0441 \u043d\u0430 \u0433\u0443\u043c\u043e\u0432\u0456\u0439 \u0448\u043b\u044e\u043f\u0446\u0456. \u041e\u0446\u0456\u043d\u0456\u0442\u044c, \u0447\u0438 \u0432\u0430\u0440\u0442\u043e \u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0442\u0438 \u044f\u043a\u0456\u0440 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u043b\u0443\u0431\u0443, \u043a\u043e\u043b\u0438 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0432 \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d \u0456 \u043f\u0456\u0434\u043e\u0437\u0440\u044e\u0454\u0442\u0435, \u0449\u043e \u0432\u0430\u0441 \u0440\u043e\u0437\u043c\u0456\u0441\u0442\u044f\u0442\u044c \u0443 \u0434\u0440\u0443\u0433\u043e\u043c\u0443 \u0440\u044f\u0434\u0443.", "ro": "Am fost plasa\u021bi \u00een al doilea r\u00e2nd de c\u0103tre gazda portului, care ne-a \u00eent\u00e2mpinat \u00eentr-o barc\u0103 gonflabil\u0103. Evalueaz\u0103 dac\u0103 ar trebui s\u0103 pui ancora pe punte c\u00e2nd intri \u00een bazin \u0219i b\u0103nuie\u0219ti c\u0103 vei fi plasat \u00een al doilea r\u00e2nd.", "tr": "Gelgitle tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z liman rehberi bizi ikinci s\u0131raya yerle\u015ftirdi. Liman havuzuna girerken demiri g\u00fcverteye koymay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn ve ikinci s\u0131raya konulaca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 tahmin ediyorsan\u0131z.", "el": "\u03a4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03b8\u03ae\u03ba\u03b1\u03bc\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03b1\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b4\u03ad\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c6\u03bf\u03c5\u03c3\u03ba\u03c9\u03c4\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2. \u0391\u03be\u03b9\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03b7\u03c3\u03b5 \u03b1\u03bd \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03c1\u03c9\u03bc\u03b1 \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bc\u03c0\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03ba\u03ac\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03bf\u03c8\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03c3\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b8\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03c3\u03b5\u03b9\u03c1\u03ac.", "cs": "Byli jsme um\u00edst\u011bni v druh\u00e9 \u0159ad\u011b p\u0159\u00edstavn\u00edm hostitelem, kter\u00fd n\u00e1s p\u0159iv\u00edtal na gumov\u00e9m \u010dlunu. Zva\u017ete, zda ulo\u017e\u00edte kotvu na palubu, kdy\u017e vjedete do baz\u00e9nu a m\u00e1te podez\u0159en\u00ed, \u017ee budete um\u00edst\u011bni do druh\u00e9 \u0159ady.", "hu": "A kik\u00f6t\u0151mester, aki gumics\u00f3nakkal j\u00f6tt el\u00e9nk, a m\u00e1sodik sorba helyezett minket. Fontold meg, hogy az \u00e9ri-e meg, ha bedobod a horgonyt a fed\u00e9lzetre, amikor be\u00e9rsz a medenc\u00e9be, \u00e9s gyan\u00edtod, hogy a m\u00e1sodik sorba fogsz ker\u00fclni.", "fi": "Sijoitimme meid\u00e4t toiseen riviin satamais\u00e4nt\u00e4, joka tapasi meid\u00e4t kumiveneess\u00e4. Harkitse, pit\u00e4isik\u00f6 ankkuri asettaa kannelle, kun saavut altaaseen ja ep\u00e4ilet, ett\u00e4 sinut sijoitetaan toiseen riviin.", "bg": "\u0411\u044f\u0445\u043c\u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0442\u043e\u0440\u0438 \u0440\u0435\u0434 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430\u0434\u0437\u0438\u0440\u0430\u0442\u0435\u043b, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043d\u0438 \u043f\u043e\u0441\u0440\u0435\u0449\u043d\u0430 \u0441 \u043d\u0430\u0434\u0443\u0432\u0430\u0435\u043c\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430. \u041f\u043e\u043c\u0438\u0441\u043b\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0438 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u0448 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u043b\u0443\u0431\u0430\u0442\u0430, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u0448 \u0432 \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d\u0430 \u0438 \u043f\u043e\u0434\u043e\u0437\u0438\u0440\u0430\u0448, \u0447\u0435 \u0449\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0435\u0448 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d \u0432\u044a\u0432 \u0432\u0442\u043e\u0440\u0438 \u0440\u0435\u0434.", "sr": "Bili smo postavljeni u drugi red od strane doma\u0107ina luke koji nas je do\u010dekao u gumenom \u010damcu. Razmislite da li \u0107ete postaviti sidro na palubu kada u\u0111ete u bazen i sumnjate da \u0107ete biti postavljeni u drugi red.", "et": "Meid paigutati sadama kapteni poolt teise ritta, kes kohtas meid kumipaadiga. Hinda, kas peaksid heitma ankru tekile, kui j\u00f5uad sadamabasseini ja kahtlustad, et sind paigutatakse teise ritta.", "lv": "Mums pie\u0161\u0137\u012bra otr\u0101s rindas vietu, ko nor\u0101d\u012bja ostas kapteinis, kur\u0161 m\u016bs sagaid\u012bja ar gumijas laivu. Apsveriet iesp\u0113ju novietot enkuru uz kl\u0101ja, kad iebraucat basein\u0101 un ja jums \u0161\u0137iet, ka tiksiet novietots otraj\u0101 rind\u0101.", "lt": "Mus sustat\u0117 \u012f antr\u0105 eil\u0119 uosto \u0161eimininkas, kuris mus sutiko gumine valtimi. Apsvarstykite, ar verta d\u0117ti inkar\u0105 ant denio, kai \u012fplaukiate \u012f basein\u0105 ir \u012ftariate, kad b\u016bsite pastatyti \u012f antr\u0105j\u0105 eil\u0119."}
Anholt Havn: {"base": "no", "no": "Tre b\u00e5ter p\u00e5 samme b\u00f8ye. Vi bruker den til \u00e5 trekke oss inn, de to andre til \u00e5 trekke seg ut.", "se": "Tre b\u00e5tar p\u00e5 samma boj. Vi anv\u00e4nder den f\u00f6r att dra oss in, de tv\u00e5 andra f\u00f6r att dra sig ut.", "en": "Three boats on the same buoy. We use it to pull ourselves in, the other two use it to pull themselves out.", "da": "Tre b\u00e5de p\u00e5 samme b\u00f8je. Vi bruger den til at tr\u00e6kke os ind, de to andre til at tr\u00e6kke sig ud.", "fr": "Trois bateaux sur la m\u00eame bou\u00e9e. Nous l'utilisons pour nous tirer dedans, les deux autres pour se tirer dehors.", "de": "Drei Boote an derselben Boje. Wir nutzen sie, um uns hineinzuziehen, die beiden anderen, um sich hinauszuziehen.", "es": "Tres barcos en la misma boya. La usamos para acercarnos, los otros dos para alejarse.", "it": "Tre barche sullo stesso gavitello. Noi lo usiamo per avvicinarci, le altre due per allontanarsi.", "pt": "Tr\u00eas barcos na mesma boia. N\u00f3s a usamos para nos puxar para dentro, os outros dois para se afastarem.", "nl": "Drie boten aan dezelfde boei. Wij gebruiken deze om onszelf binnen te trekken, de andere twee om zichzelf buiten te trekken.", "pl": "Trzy \u0142odzie na tym samym bojce. U\u017cywamy go do przyci\u0105gni\u0119cia si\u0119, dwie pozosta\u0142e do odci\u0105gni\u0119cia si\u0119.", "uk": "\u0422\u0440\u0438 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u043e\u0434\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0431\u0443\u0439\u043a\u0443. \u041c\u0438 \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0443\u0454\u043c\u043e \u0439\u043e\u0433\u043e, \u0449\u043e\u0431 \u0432\u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044f, \u0456\u043d\u0448\u0456 \u0434\u0432\u0430 - \u0449\u043e\u0431 \u0432\u0438\u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044f.", "ro": "Trei b\u0103rci pe aceea\u0219i baliz\u0103. O folosim pentru a ne trage \u00een\u0103untru, celelalte dou\u0103 pentru a se trage afar\u0103.", "tr": "\u00dc\u00e7 tekne ayn\u0131 \u015famand\u0131raya ba\u011fl\u0131. Biz onu kendimizi \u00e7ekmek i\u00e7in kullan\u0131yoruz, di\u011fer ikisi kendilerini d\u0131\u015far\u0131 \u00e7ekmek i\u00e7in kullan\u0131yor.", "el": "\u03a4\u03c1\u03af\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03af\u03b4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b4\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1. \u03a7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b4\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03b7\u03c7\u03c4\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1, \u03b5\u03bd\u03ce \u03c4\u03b1 \u03b4\u03cd\u03bf \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b4\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03b7\u03c7\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03ad\u03be\u03c9.", "cs": "T\u0159i lod\u011b na stejn\u00e9m b\u00f3ji. Pou\u017e\u00edv\u00e1me ji k p\u0159ita\u017een\u00ed, dal\u0161\u00ed dv\u011b k odta\u017een\u00ed.", "hu": "H\u00e1rom haj\u00f3 ugyanazon a b\u00f3j\u00e1n. Mi ezt arra haszn\u00e1ljuk, hogy beh\u00fazzuk magunkat, a m\u00e1sik kett\u0151 pedig arra, hogy kih\u00fazza mag\u00e1t.", "fi": "Kolme venett\u00e4 samalla poijulla. K\u00e4yt\u00e4mme sit\u00e4 vet\u00e4\u00e4ksemme itsemme sis\u00e4\u00e4n, kaksi muuta vet\u00e4v\u00e4n itsens\u00e4 ulos.", "bg": "\u0422\u0440\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u0435\u0434\u043d\u043e \u0438 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0448\u0430\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443\u0440\u043d\u043e \u0432\u044a\u0436\u0435. \u0418\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043c\u0435 \u0433\u043e, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0434\u044a\u0440\u043f\u0430\u043c\u0435 \u043d\u0430\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435, \u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0432\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0434\u044a\u0440\u043f\u0432\u0430\u0442 \u043d\u0430\u0432\u044a\u043d.", "sr": "\u0422\u0440\u0438 \u0431\u0440\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u043c \u043f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0437\u0443. \u041c\u0438 \u0433\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u043c\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0443\u0447\u0435\u043c\u043e \u0443\u043d\u0443\u0442\u0440\u0430, \u0430 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 \u0434\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043e\u0434\u043c\u0430\u043a\u043d\u0443.", "et": "Kolm paati sama poi peal. Me kasutame seda sisse t\u00f5mbamiseks, teised kaks kasutavad seda v\u00e4lja t\u00f5mbamiseks.", "lv": "Tr\u012bs laivas uz t\u0101s pa\u0161as bojas. M\u0113s to izmantojam, lai ievilktos iek\u0161\u0101, bet abas p\u0101r\u0113j\u0101s, lai izvilktos \u0101r\u0101.", "lt": "Trys valtys ant to paties uosto pl\u016bduro. Mes naudojame j\u012f tam, kad pritrauktume save, kitos dvi tam, kad nutempt\u0173 save."}
Anholt Havn: {"base": "no", "no": "Strandlinjen", "se": "Strandlinjen", "en": "The Shoreline", "da": "Strandlinjen", "fr": "La ligne de c\u00f4te", "de": "Uferlinie", "es": "La l\u00ednea de la costa", "it": "La linea costiera", "pt": "Linha de Praia", "nl": "De kustlijn", "pl": "Linia brzegowa", "uk": "\u041b\u0456\u043d\u0456\u044f \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0430", "ro": "Linia de coast\u0103", "tr": "K\u0131y\u0131 hatt\u0131", "el": "\u0391\u03ba\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ae", "cs": "Pob\u0159e\u017en\u00ed linie", "hu": "Partvonal", "fi": "Rantaviiva", "bg": "\u041a\u0440\u0430\u0439\u0431\u0440\u0435\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f", "sr": "\u041e\u0431\u0430\u043b\u0430", "et": "Rannajoon", "lv": "Piekrastes l\u012bnija", "lt": "Krantin\u0117"}
Anholt Havn: {"base": "da", "no": "Solnedgang over havnen", "se": "Solnedg\u00e5ng \u00f6ver hamnen", "en": "Sunset over the harbor", "da": "Solnedgang over havnen", "fr": "Coucher de soleil sur le port", "de": "Sonnenuntergang \u00fcber dem Hafen", "es": "Puesta de sol sobre el puerto", "it": "Tramonto sul porto", "pt": "P\u00f4r do sol sobre o porto", "nl": "Zonsondergang over de haven", "pl": "Zach\u00f3d s\u0142o\u0144ca nad portem", "uk": "\u0417\u0430\u0445\u0456\u0434 \u0441\u043e\u043d\u0446\u044f \u043d\u0430\u0434 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u043d\u044e", "ro": "Apus de soare peste port", "tr": "Limanda g\u00fcn bat\u0131m\u0131", "el": "\u0397\u03bb\u03b9\u03bf\u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03bc\u03b1 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9", "cs": "Z\u00e1pad slunce nad p\u0159\u00edstavem", "hu": "Naplemente a kik\u00f6t\u0151 f\u00f6l\u00f6tt", "fi": "Auringonlasku sataman yli", "bg": "\u0417\u0430\u043b\u0435\u0437 \u043d\u0430\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e", "sr": "Zalazak sunca nad lukom", "et": "P\u00e4ikeseloojang sadama kohal", "lv": "Saulriets p\u0101r ostu", "lt": "Saul\u0117lydis vir\u0161 uosto"}
Anholt Havn: {"base": "no", "no": "En av mange unike solnedganger", "se": "En av m\u00e5nga unika solnedg\u00e5ngar", "en": "One of many unique sunsets", "da": "En af mange unikke solnedgange", "fr": "Un des nombreux couchers de soleil uniques", "de": "Einer von vielen einzigartigen Sonnenunterg\u00e4ngen", "es": "Una de muchas puestas de sol \u00fanicas", "it": "Uno dei tanti tramonti unici", "pt": "Um de muitos p\u00f4r do sol \u00fanicos", "nl": "Een van de vele unieke zonsondergangen", "pl": "Jeden z wielu unikalnych zachod\u00f3w s\u0142o\u0144ca", "uk": "\u041e\u0434\u0438\u043d \u0456\u0437 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044c\u043e\u0445 \u0443\u043d\u0456\u043a\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u0445 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0456\u0432 \u0441\u043e\u043d\u0446\u044f", "ro": "Unul dintre multele apusuri de soare unice", "tr": "Benzersiz g\u00fcn bat\u0131mlar\u0131ndan biri", "el": "\u039c\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ad\u03c2 \u03bc\u03bf\u03bd\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b4\u03cd\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b7\u03bb\u03af\u03bf\u03c5", "cs": "Jeden z mnoha unik\u00e1tn\u00edch z\u00e1pad\u016f slunce", "hu": "Egy a sok egyedi naplemente k\u00f6z\u00fcl", "fi": "Yksi monista ainutlaatuisista auringonlaskuista", "bg": "\u0415\u0434\u0438\u043d \u043e\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e\u0442\u043e \u0443\u043d\u0438\u043a\u0430\u043b\u043d\u0438 \u0437\u0430\u043b\u0435\u0437\u0438", "sr": "Jedan od mnogih jedinstvenih zalazaka sunca", "et": "\u00dcks paljudest ainulaadsetest p\u00e4ikeseloojangutest", "lv": "Viens no daudzajiem unik\u0101lajiem saulrietiem", "lt": "Vienas i\u0161 daugelio unikali\u0173 saul\u0117lyd\u017ei\u0173"}
Satelite image of Anholt Havn

📸 Ladda upp ett foto

Visa upp dina foton och hjälp andra att planera sin resa till Anholt Havn.svenskhamnguide.se är skapad av seglargemenskapen, i ett kollektivt försök att göra seglingen enklare och roligare. Att ladda upp ett foto tar mindre än en minut och kan göras från din telefon, surfplatta eller laptop.

📸 Ladda upp ett foto

Faciliteter

Tillgängliga faciliteter: Landström, Färskvatten, Dusch, Toalett, Tvättmaskin, Bränsle, Lekplats, Badplats.

Uppdaterad på 28. Aug 2024. Uppdatera faciliteter.

Förtöjning

Möjlighet att förtöja i denna hamn: Förtöjning mot brygga.

Uppdaterad på 28. Aug 2024. Uppdatera förtöjning.

Kontaktinformation

hemsida: anholthavn.dk

telefonnummer: +45 86 31 90 08

e-post: anholt@anholthavn.dk

Beskrivningar och recensioner

Cato Kaasa @ Sailing ZERO säger:

område

maritima kvaliteter

beskrivning

Först och främst är Anholt värt ett besök. En fantastisk och annorlunda plats!

Maritimt upplevde vi att det är något bättre djup än vad hamnvakten angivit på kartan på webbplatsen. Vi hade 2,6m djupgående och i så fall var vi spända. Vi fick god hjälp av hamnvakten på vägen in som hittade plats, guidade oss och var till stor hjälp vid förtöjning då vi behövde honom som en extra "thruster" för att klara "svängen" in på platsen.

Som nämnts av flera finns det alltid plats för "en till" och båtarna läggs i flera rader som visas på drönarfoto. Det är minst sagt en småkaotisk affär att ta sig in/ut lite beroende på säsong, men vi har åtminstone upplevt väldigt god service.

Om siffrorna vi fått stämmer så är det ett tecken på hur kreativa de är för att få plats för "alla". Hamnen är dimensionerad för 250 båtar, när vi upplevde det som kaotiskt hade de inne cirka 500 båtar, och de har haft upp mot 700 båtar inne som mest.

Givet att de tar in långt fler båtar än vad de är dimensionerade för så kan det vara svårt att få tag i el tidvis. Det är inte heller bara att använda en förgrening då el fylls på med kort som gör att man endast betalar för faktisk förbrukning.

Longside-platserna i yttre hamnbassängen är möjliga att använda, men vår upplevelse är att man ligger ganska oroligt på de platserna även i lugnt väder.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 27. Jul 2025

Makro säger:

område

maritima kvaliteter

beskrivning

Kommer du med motorbåt 32-34 fot eller mindre så kör till bassängen allra längst in där är det bra lä, dock ligger det några gamla båtar som man kanske hamnar utanför långsides och som inte är så roliga att hoppa över.
Frågetecken för vattnet, det står ”ej dricksvatten” på kranarna, beror det på vattenledningarna?
Vi hade full vattentank och behövde inte fylla.

1 x helpful | written on 26. Jul 2025

Hege Oldervoll säger:

beskrivning

Om ankaret sticker ut i fören, är mitt tips att lägga det på däck när du kommer in i bassängen. Det gör det mycket lättare när du blir dirigerad till andra raden med fören i kläm mellan aktern på två båtar.

Som nämnt av andra. Hamnvärd möter dig och visar dig plats efter att ha gett besked om hur du fendrar. Hamnvakt bistår också med förtöjning om du behöver assistans.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 18. Jul 2025

Erik Blom säger:

område

maritima kvaliteter

beskrivning

Hamnen blir som tidigare beskrivet full. Långsidesplatserna i det yttre bassängen är okej i fint väder, men vi upplevde att det under natten - även med bara 5-6 m/s, blev obehagligt mycket svall. Det blev inte bättre av att vi hade två dåligt förtöjda båtar på utsidan av oss. Kräv tamp i land om du får båtar på utsidan samt god fendring. Vi låg längst norrut på den nya kajen, antagligen bättre längre in. Vårt djupgående förhindrade det. 2,5 m, 2 m från kajen - då hade vi 40 cm under kölen.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 22. Jul 2024

ArOp säger:

område

maritima kvaliteter

beskrivning

Det finns långsidesplatser i yttre hamnen, innanför vågbrytaren. Under högsäsong är hamnvakten ute i en ribb och visar platser. Alla båtar måste vara förtöjda eller ute ur hamnen 15 minuter innan färjan lägger till/från.

Det finns svajplatser utanför, men de är utsatta för vindar från väster.

Butik, diesel, bensin och restauranger i hamnen. Staden ligger 3 km från hamnen. Cykeluthyrning i hamnen. Fantastiska stränder.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 22. Jul 2024

@alanasailing säger:

beskrivning

Insegling och maritima förhållanden: Anholt hamn är en populär hamn och det kan vara svårt att få plats här särskilt från mitten av juli och framåt. Det är dock oftast "plats för en till" och det är inte ovanligt att båtar ligger mellan pirarna utan förtöjning vid brygga, mitt i högsäsong.
Förtöjning: Det finns flytbryggor med bojar och man väljer själv om man vill ligga med fören eller aktern in. Det går att ligga långsides vid bryggan om man är utanför högsäsong. Hamnen kan bli väldigt full.
Området: Fantastiskt fin ö. fina stränder, bra restauranger och barer samt goda rekreationsmöjligheter både till fots och på cykel

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 22. Jun 2021

Känner du till den här hamnen? Det är till stor hjälp för andra seglare om du lägger till en kort beskrivning eller recension av hamnen.

📜 Lägg till beskrivning

Karta över Anholt Havn

Faciliteter

Tillgängliga faciliteter: Landström, Färskvatten, Dusch, Toalett, Tvättmaskin, Bränsle, Lekplats, Badplats.

Uppdaterad på 28. Aug 2024. Uppdatera faciliteter.

Förtöjning

Möjlighet att förtöja i denna hamn: Förtöjning mot brygga.

Uppdaterad på 28. Aug 2024. Uppdatera förtöjning.

Vindskydd

Skydd nästa natt

86 poäng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Tor 31 Jul 18:00 0:00 6:00 7m/s 2m/s

Vill du veta hur vindpoängen fungerar? Då ska du läsa denna förklaring.

Vindprognoserna kommer från yr.no (Norges meteorologiska institut), och uppdaterades senast för 1 timme och 15 minuter sedan (Onsdag 30 Juli 21:28). Nästa nattresultat visar dig den sämsta timmen mellan 22:00 och 08:00 nästa natt. Vi rekommenderar att du kontrollerar flera källor för vindprognoser.windy.com är en bra hemsida för att visa större vindsystem.

De säkra vindriktningarna för denna hamn lades till 2. Nov 2023. Klicka här för att redigera.

Senaste besök till Anholt Havn

Tor 24 Jul 2025

DEHLFIN [MMSI: 265813570]

ILLE KJEKT [MMSI: 257123510]

MONKS FOOT [MMSI: 219029637]

SEA BIRD [MMSI: 265766970]

JONNA BENTSO [MMSI: 211828890]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Anholt Havn, as well as statistics about the ships that visits

Lägg till den här hamnen till en resa

Checka in nu

Välj ett annat datum än idag

Viktigt: När du checkar in i en hamn lägger du till den på en resa på den här webbplatsen. Du bokar inte plats i gästhamnen.

Medverkande

Användare som bidragit till den här sidan: Cato Kaasa @ Sailing ZERO, Vue Mer, Zbigniew Robak, ArOp, Axel Nissen-Lie, Øyvind Nesse, Olav Pekeberg, Per kristian, Hege Oldervoll, Arjen Weber, @alanasailing och Henrik Kildegaard

svenskhamnguide.se uppdateras av båtlivet. När du lägger till information, en recension eller bilder på den här sidan listas du här med de andra bidragsgivarna (vi listar ditt användarnamn, som kan vara ditt riktiga namn eller en pseudonym).

Närmaste hamnar till Anholt Havn

Filtrera efter

Naturhamn
Gästhamn
Säker vind nästa natt

Sortera efter

Alfabetisk
Popularitet
Vindskydd nästa natt

0 hamnar

Visa fler hamnar