{"base": "de", "no": "Gartz ved flytebryggen", "se": "Gartz vid flytbryggan", "en": "Gartz at the floating dock", "da": "Gartz ved flydebroen", "fr": "Gartz \u00e0 la passerelle flottante", "de": "Gartz am Schwimmsteg", "es": "Gartz en el muelle flotante", "it": "Gartz al pontile galleggiante", "pt": "Gartz no cais flutuante", "nl": "Gartz aan de drijvende steiger", "pl": "Gartz przy pomo\u015bcie p\u0142ywaj\u0105cym", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443", "ro": "Gartz la debarcaderul plutitor", "tr": "Gartz su y\u00fczeyindeki y\u00fczer iskelede", "el": "\u0393\u03ba\u03ac\u03c1\u03c4\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03cc \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1", "cs": "Gartz na plovouc\u00edm molu", "hu": "Gartz az \u00fasz\u00f3m\u00f3l\u00f3n", "fi": "Gartz kelluvalla laiturilla", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f \u043a\u0435\u0439", "sr": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0435\u043c \u043c\u043e\u043b\u0443", "et": "Gartz ujuvkaides", "lv": "Gartz pie peldo\u0161\u0101 piest\u0101tnes", "lt": "Gartz prieplaukoje su plaukiojan\u010diu pontonu"}
{"base": "de", "no": "Gartz legge til ved bolverket", "se": "Gartz l\u00e4gga till vid bolverk", "en": "Gartz mooring at the jetty", "da": "Gartz l\u00e6gge til ved bolv\u00e6rket", "fr": "Amarrer \u00e0 Gartz \u00e0 la jet\u00e9e", "de": "Gartz anlegen am Bollwerk", "es": "Amarrar en Gartz en el muelle de defensa", "it": "Gartz ormeggiare al molo", "pt": "Gartz atracar no atracadouro", "nl": "Gartz aanleggen bij de kade", "pl": "Gartz cumowa\u0107 przy nabrze\u017cu", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0446\u0456 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0430\u0439\u0434\u0430\u043d\u0447\u0438\u043a\u0430", "ro": "Gartz acostare la chei", "tr": "Bollwerk'e Gartz'ta yana\u015fma", "el": "Gartz \u03b4\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf", "cs": "Gartz p\u0159ist\u00e1t u mola", "hu": "Gartz kik\u00f6t\u00e9s a Bollwerkn\u00e9l", "fi": "Gartz kiinnitty\u00e4 laituriin", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0413\u0430\u0440\u0446: \u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0434\u043e \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e", "sr": "Gartz \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435", "et": "Gartz'i sadamas kai \u00e4\u00e4res peatuma", "lv": "Pietauvoties Gartz pie piest\u0101tnes", "lt": "Gartz prisi\u0161vartuoti prie krantin\u0117s"}
{"base": "de", "no": "Fort\u00f8y langs Bollwerk i Gartz", "se": "Gartz l\u00e4gg till l\u00e5ngsides vid kajen", "en": "Moore alongside the quay in Gartz", "da": "Gartz l\u00e6gge til langsiden ved bolv\u00e6rket", "fr": "S'amarrer longitudinalement au quai \u00e0 Gartz", "de": "Gartz anlegen l\u00e4ngsseits am Bollwerk", "es": "Gartz atracar a lo largo del muelle", "it": "Gartz attraccare lungo il molo", "pt": "Aproxime-se ao Bollwerk e amarre ao lado", "nl": "Gartz zijwaarts aanleggen aan de kade", "pl": "Gartz: cumowanie burt\u0105 do nabrze\u017ca", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0442\u0446\u0456 \u0443\u0437\u0434\u043e\u0432\u0436 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443", "ro": "Gartz acostare de-a lungul cheului", "tr": "Gartz yana\u015fma, r\u0131ht\u0131m boyunca", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03ad\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03b2\u03c1\u03b1\u03c7\u03af\u03bf\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u0393\u03ba\u03ac\u03c1\u03c4\u03c2", "cs": "P\u0159ist\u00e1t v Gartz pod\u00e9l p\u0159\u00edstavn\u00edho mola", "hu": "Gartz kik\u00f6t\u00e9s hosszir\u00e1nyban a m\u00f3l\u00f3n\u00e1l", "fi": "L\u00e4hetyslaiva Gartz laituriin kiinnitettyn\u00e4 bollwerk'in viereen", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0434\u043b\u044a\u0436 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "sr": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438 \u0443\u0437\u0434\u0443\u0436\u043d\u043e \u0443\u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435", "et": "Kinnitage Gartz piki kai \u00e4\u00e4rde", "lv": "Piest\u0101t Gartz gareniski pie Bollwerk", "lt": "Gartz \u0161vartuotis prie prieplaukos \u0161ono"}
{"base": "de", "no": "Gartz er kun til bruk som et mellomstopp", "se": "Gartz \u00e4r endast l\u00e4mpligt som ett tillf\u00e4lligt stopp", "en": "Gartz can only be used as a stopover", "da": "Gartz kun til brug som mellemlanding", "fr": "Gartz ne peut \u00eatre utilis\u00e9 que comme une escale", "de": "Gartz nur als Zwischenstopp zu gebrauchen", "es": "Gartz solo se puede usar como escala", "it": "Gartz utilizzabile solo come sosta intermedia", "pt": "Gartz s\u00f3 pode ser usado como uma parada intermedi\u00e1ria", "nl": "Gartz alleen als tussenstop te gebruiken", "pl": "Gartz nadaje si\u0119 tylko jako przystanek po\u015bredni", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0442\u0456\u043b\u044c\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u043d\u044f \u044f\u043a \u043f\u0440\u043e\u043c\u0456\u0436\u043d\u0430 \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u043a\u0430", "ro": "Gartz poate fi folosit doar ca o escal\u0103", "tr": "Gartz sadece bir ara durak olarak kullan\u0131l\u0131r", "el": "\u0397 \u0393\u03ba\u03b1\u03c1\u03c4\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c9\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b7", "cs": "Gartz lze pou\u017e\u00edt pouze jako mezizast\u00e1vku", "hu": "Gartz csak meg\u00e1ll\u00f3nak haszn\u00e1lhat\u00f3", "fi": "Gartz sopii vain v\u00e4lisatamaksi", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0442\u0446 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e \u043a\u0430\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0438\u043d\u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0440\u043a\u0430", "sr": "Gartz se koristi samo kao privremena stanica", "et": "Gartz sobib ainult vahepeatuseks", "lv": "Gartz ir izmantojama tikai k\u0101 starpposma pietura", "lt": "Gartz tinka tik kaip tarpini\u0173 sustojim\u0173 vieta"}
{"base": "de", "no": "Gartz <br>Legge til mellom p\u00e6ler ved flytebryggen", "se": "Gartz <br>Anknytning mellan dalb och flytbryggan", "en": "Gartz Mooring between dolphins at the finger pier", "da": "Gartz Fort\u00f8j mellem p\u00e6le ved fingerbroen", "fr": "Gartz Amarrer entre les pilotis sur le ponton en T", "de": "Gartz Anlegen zwischen Dalben am Fingersteg", "es": "Gartz <html>Anclar entre pilotes en el muelle de dedos</html>", "it": "Gartz Ormeggiare tra i pali al pontile laterale", "pt": "Gartz Amarrar entre estacas no pont\u00e3o de dedos", "nl": "Gartz Aanmeren tussen dukdalven bij de vingerpier", "pl": "Gartz Cumowanie mi\u0119dzy dalbami przy odnodze pomostu", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0421\u0442\u0456\u0439 \u043c\u0456\u0436 \u043f\u0430\u043b\u0456 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0430\u043b\u044c(mooring) \u043d\u0430\u0441\u0442\u0438\u043b\u0443 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0456", "ro": "Gartz <br> A\u015fezarea \u00eentre Dalben la debarcader", "tr": "Gartz Dalbalar\u0131n aras\u0131ndaki parmak iskeleye yana\u015fmak", "el": "\u03a0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03bf\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03ac\u03c7\u03c4\u03c5\u03bb\u03b1", "cs": "Gartz <br> P\u0159\u00edjezd mezi d\u0159ev\u011bn\u00e9 piloty k prstu molu", "hu": "Gartz: Kik\u00f6t\u00e9s oszlopok k\u00f6z\u00f6tt az ujjm\u00f3l\u00f3n\u00e1l", "fi": "Kiinnittyminen paalujen v\u00e4liin aisapaikalle", "bg": "\u0410\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0442\u0446 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0430\u043b\u0431\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u044a\u0441\u0442\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442 \u043a\u0435\u0439", "sr": "Gartz \u041f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0437\u0438\u0432\u0430\u045a\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u0452\u0443 \u0441\u0442\u0443\u0431\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0443 \u0441 \u043f\u0440\u0441\u0442\u0438\u043c\u0430", "et": "Gartz Sildumine poomkai \u00e4\u00e4res poide vahel", "lv": "Piest\u0101tne starp dalb\u0101m pie pirkst\u0113ga", "lt": "Gartz \u0160vartuotis tarp poli\u0173 prie pir\u0161to prieplaukos"}
Gartz
Satelite image of Gartz

📸 Ladda upp ett foto

Visa upp dina foton och hjälp andra att planera sin resa till Gartz.svenskhamnguide.se är skapad av seglargemenskapen, i ett kollektivt försök att göra seglingen enklare och roligare. Att ladda upp ett foto tar mindre än en minut och kan göras från din telefon, surfplatta eller laptop.

📸 Ladda upp ett foto

Faciliteter

Tillgängliga faciliteter: Landström, Färskvatten, Dusch, Toalett, Tvättmaskin, Sugtömning.

Uppdaterad på 27. Jan 2025. Uppdatera faciliteter.

Förtöjning

Möjlighet att förtöja i denna hamn: Förtöjning mot brygga.

Uppdaterad på 27. Jan 2025. Uppdatera förtöjning.

Kontaktinformation

hemsida: Add website

telefonnummer: Lägg till telefonnummer

e-post: Add email

Beskrivningar och recensioner

CONZISKA säger:

område

maritima kvaliteter

beskrivning

Super trevlig hamnmästare kommer på kvällen för att kassera avgiften. Sanitetsanläggningarna har varit trasiga i åratal. Här stannar man bara för en mellanlandning på väg till eller från kusten.

[translated from German with AI]

1 x helpful | written on 27. Jan 2025 | updated_on 27. Jan 2025

Känner du till den här hamnen? Det är till stor hjälp för andra seglare om du lägger till en kort beskrivning eller recension av hamnen.

📜 Lägg till beskrivning

Karta över Gartz

Faciliteter

Tillgängliga faciliteter: Landström, Färskvatten, Dusch, Toalett, Tvättmaskin, Sugtömning.

Uppdaterad på 27. Jan 2025. Uppdatera faciliteter.

Förtöjning

Möjlighet att förtöja i denna hamn: Förtöjning mot brygga.

Uppdaterad på 27. Jan 2025. Uppdatera förtöjning.

Vindskydd

Skydd nästa natt

94 poäng

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Ons 30 Apr 18:00 0:00 6:00 12:00 Tor 01 Mai 18:00 4m/s 1m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

Vindprognoserna kommer från yr.no (Norges meteorologiska institut), och uppdaterades senast för 1 timme och 55 minuter sedan (Onsdag 30 April 10:35). Nästa nattresultat visar dig den sämsta timmen mellan 22:00 och 08:00 nästa natt. Vi rekommenderar att du kontrollerar flera källor för vindprognoser.windy.com är en bra hemsida för att visa större vindsystem.

De säkra vindriktningarna för denna hamn lades till 27. Jan 2025. Klicka här för att redigera.

Last visits to Gartz

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Gartz, as well as statistics about the ships that visits

Lägg till den här hamnen till en resa

Checka in nu

Välj ett annat datum än idag

Viktigt: När du checkar in i en hamn lägger du till den på en resa på den här webbplatsen. Du bokar inte plats i marinan.

Medverkande

Användare som bidragit till den här sidan: CONZISKA

svenskhamnguide.se uppdateras av båtlivet. När du lägger till information, en recension eller bilder på den här sidan listas du här med de andra bidragsgivarna (vi listar ditt användarnamn, som kan vara ditt riktiga namn eller en pseudonym).

Närmaste hamnar till Gartz

Filter by

Naturhamn
Gästhamn
Säker vind nästa natt

Sortera efter

Alfabetisk
Popularitet
Vindskydd nästa natt

0 hamnar

Visa fler hamnar